关键词不能为空

位置:白城汽车新闻网 > 汽车资讯 > 上汽大通改名“迈克萨斯”,网友直呼取名太丢人-maxus大通

上汽大通改名“迈克萨斯”,网友直呼取名太丢人-maxus大通

作者:白城汽车新闻网
日期:2020-06-21 04:45:09
阅读:

小时候穷而且没有文化,因为用的东西大多都是从国外传进来,所以起啥名都叫带个“洋”字,那时候管火柴叫洋火,给自行车取名要洋车。

后来文化大整顿,对这些名字都有了重新的认知,叫回了最传统的名字,但文化的侵袭依然在我的印象深处留下了深深的“洋”误导。


上汽大通改名“迈克萨斯”,网友直呼取名太丢人


第一次冲击我印象的是外来货,第二次对我造成暴击的是房地产开发时代留下的“文化毒瘤”。

为了显得洋气,显得高端大气,房地产开发商对小区命名更是无所不用其极,就差把“梦巴黎”用上了,你可能早上睡醒在“罗马世界”里,中午到“威尼斯”办事儿,晚上还要陪客户在“曼哈顿”娱乐,中间可能还会路过维也纳、卢浮公馆等等。

“洋货”摧毁了80/90后的潜在文化认知,这些洋小区则摧毁了00后。其实现阶段洋文化还在侵袭不少消费认知,为此国家出手,六部委发文大力整顿这些不规范地名。你说你起个好好的名字不行,弄那么多洋名字干什么?中国人的地中国人的道路中国人来住,起个威尼斯、曼哈顿是个啥意思?

洋货、洋小区得到一波整顿,本以为没啥问题了。谁知道汽车行业的兴起让第三波文化侵袭继续深入。上汽大通这样简单粗暴的名字,你非要弄个上汽“迈克萨斯”。是大通不好听,还是喊着不朗朗上口?


上汽大通改名“迈克萨斯”,网友直呼取名太丢人


其实在此前的传播上,民间大通的全称是上汽大通MAXUS,在最近的产品传播上,大通二字消失不见, 更多的是上汽MAXUS,也就在不久前新品上市时,MAXUS的音译名有了落定,被称为“迈克萨斯”。

在产品叫法上也重新进行了梳理,此前的商务车大通G10改名成了迈克萨斯 G10,或者说是 MAXUS G10,此次全新上市的新品为迈克萨斯D60。


上汽大通改名“迈克萨斯”,网友直呼取名太丢人


MAXUS是上汽大通的英文名,在此前的潜在认知中大通=MAUXS,这并没有什么问题,此次去掉大通无疑是高层觉得行为过于冗长,而且大通并没有带来太多的“尊贵感”,迈克萨斯更显得原汁原味一些。

为了包装这一命名,总经理王瑞还神乎其神的注解了MAXUS的命名意义,MAX与US的结合,前者代表无限之意,后者则代表用户,如果用英文来表达出一台国产车的命名,我倒是觉得大通更显神韵,成玄英有文:“大通,犹大道也。道能通生万物,故谓道为大通也。”

这要比所谓硬邦邦的将MAXUS拆解做读更显得中国话,艺术化。


上汽大通改名“迈克萨斯”,网友直呼取名太丢人


但上汽大通高层就是觉得迈克萨斯以及MAXUS更与国际接轨,也许这与最近两年大火特火的LEXUS只有一母只差不无关系,雷克萨斯与迈克萨斯,LEXUS与MAXUS,发音方式与布局方式都高度相同。

但要知道的是,丰田其实非常不想用雷克萨斯这一命名,在早期命名时它是“凌志”,而不是今天看绕口的雷克萨斯,丰田想要在中国寻找更朗朗上口名字的机会,但无奈没有机会,退而求其次选择了音译名雷克萨斯。

但上汽大通却非常有意思,在新品推出两年之后的今天,放弃了大通,选择了迈克萨斯。


上汽大通改名“迈克萨斯”,网友直呼取名太丢人


其实网友对这一行为的看法比较透彻,文化大整顿的今天,命名应当以中国文化为主,中国作为全球文化的中心不应该主观的“崇洋媚外”。

从洋货到洋小区,再到今天的洋汽车,绝对的中国力量之下,披着外国名字多少少了点意思,网友痛批这一行为崇洋媚外,倒也能理解。

白城汽车新闻网一直为网友的需求而努力相关推荐